Я не помню как давно я впервые услышала про Айронмэн. Очень давно. Раньше, чем я сама стала делать что-то, что требует интенсивных тренировок, выносливости и железного стержня внутри. И у меня не укладывалось в голове, как такое возможно. А когда стала сама тренироваться, то мое внутреннее восхищение теми, кто финиширует Айронмэн только возросло.
I don't remember, how young I was when first I've herd about Ironman.
And I couldn't believe it's possible. Later, then I myself start to practice
different activities which require intensive training, endurance and perseverance,
I start to admire Ironman athletes even more.Вчера я работала волонтером на Ironman Texas. Я была несказанно рада, что он проводится в нашем городе, и есть возможность посмотреть соревнования изнутри и быть частью их.
Ночь перед соревнованиями, я не могла спать. Я волновалась так, как будто мне самой завтра бежать (плыть, ехать). Я так гиперответственно отнеслась к необходимости приехать в 11.30 на место нашей с Валерой работы, что выехала за 2 часа. В будний день, даже в час пик, тут ехать до центра города 20 минут. Мы ехали час, потому что некоторые дороги уже были перекрыты для проезда участников. В результате мы с Валерой были на месте часа за 3 до того, как появились первые спортсмены. Все это поле было уставлено велосипедами. Сейчас тут лежат только мешки с мокрой одеждой после плавания.
I was volunteering in transition area, there racers change from bike to run. I was so nervous and excited the night before I couldn't sleep. Imagine what happen to me if I would race. It took 1 hour instead of 20 minutes to drive becouse of roads clouser. We could see racers biking on the other side of the road.
Место, где хранились велосипеды. Сейчас все участники как раз ими пользуются. Bike rack is empty yet.
Пока еще никого нет, но волонтеры уже здесь и есть время сфотографироваться. Change tent volunteers have time to take a picture before start to work
Мы работали в transition area, месте где участники переодеваются между велосипедом и марафоном. Наша задача - предоставить им воду, помочь переодеться (буквально), собрать их вещи в мешок и позже разложить эти мешки по стартовым номерам, чтобы их можно было забрать вместе с велосипедом завтра. У нас были лейкопластырь, вазелин, салфетки, лед и наши добрые слова и участие. Сразу после выхода от нас находился медицинский пункт, чуть дальше пункт перекуса и место, где мазали всех желающих солнцезащитным кремом.
Our goal in transition area is to help participants to change, provide water, vaseline, tape and encourage them. There was medical tent, and sunscreen station next to us.
Старт соревнований был в 7 утра. Сначала участники плывут в озере 4 км. По моим расчетам, это заняло до 2х часов у многих людей. Представьте на минуточку себя, который должен 2 часа плыть. Про скорость я не говорю. Хотя бы просто плыть. Потом вы выскакиваете (или выползаете) из воды, переодеваетесь и садитесь на велосипед. Впереди у вас 190 км по сельским дорогам Техаса. Уже после часа езды, температура достигает своего максимума +33С. В мае здесь это нормально. И если вы не профессионал, то вам придется крутить педали от 5 до 10 часов подряд. Не удивительно, что после велосипедной части, участники приходили (после первых 20-30, которые прибегали) к нам в тент совершенно вымотанные. И были женщины, которым мы помогали натянуть носки, потому что сил на это у них не было. После минутной передышки у вас осталось 6.5 или чуть больше часов до полуночи, чтобы пробежать марафон - 42 км.
The race started at 7 am. First they swim 2.4 miles in Lake Woodlands. I guess it could take up to 2 hours. Just imagine yourself swiming for 2 hours! After that you get out of the water, change and bike 112 miles in the country roads of Texas. In 1 hour temperature will reach it's day maximum - 92 F. And if you are not a profi it will take 5 to 10 hours to complete this stage. It's no surprise that people come to out tent being absolutely worn out. We offered help to put compression socks on, becouse sometime they didn't have energy to do it themselves. After leaving our change tent you still have 6.5 hours or a bit more to complete a marathon distance - 26.2 miles
Прибыл первый мужчина из числа профи. First pro has arrived
Эти ребята тоже в числе первых 10. First 10 racers
Белая арка - это старт марафона. Marathon start.
Первая женщина из числа профессиональных спортсменов. Потом мне естественным образом стало некогда снимать процесс, потому что с 2х до 5 дня мы бегали как ужаленные. Частично помогали мужскому тенту, потому что там было больше участников. The first female pro has arrived. After that I naturally didn't have time to take pictures becouse from 2pm till 5 pm we were very busy.
Первыми в нашей палатке появились профессионалы. Они задерживались на минуту-другую не больше и бежали дальше. Мы их не трогали, только делали то, что они просят - поливали воду на голову, приносили лед, который многие клали под одежду. Подать стакан холодной воды человеку, который явно перегрелся и чертовки устал, такое приятное дело! Они нам были очень рады и благодарны, поверьте :)
The most joyfull activity was to offer water and ice to people who were overheated and dehydrated. They were so gratefull :)
Люди приходили в самом разном настроении. Одни даже пытались шутить, другим было так плохо, что они не находили сил быть элементарно вежливыми. Всего стартовало 2900 участников. Из них примерно четверть были женщины.
There were about 2900 racers. Quarter of them are woman. Some of the racers were joking and some would be so tied it was hard for them to be just polite.
Время работы промежуточной станции закончено. Позже 5.30 не разрешено начинать марафон. А волонтеры развозят мешки с вещами по соответствующим номерам. Volunteers sort out bags after transition area is closed at 5.30.
Один из трех кругом сделан. Этим ребятам еще бежать примерно 24 км. На заднем плане - наш тент для переодевания. 2 more laps to go - about 17 miles. Our chamnge tent is on the background
Все на марафоне. Bike rack is full.
Валерка вдохновенно таскала корзины с мешками. Valeria's helping with howling bag bins.
После наших волонтерских трудов мы заслужили бесплатный сэндвич и сели смотреть продолжение соревнований. After we have done with our job we've got sandwich and settled to watch a race.
Маршрут марафона проходил вокруг озера и по обоим сторонам канала. Marathon route goes along both sides of Waterway.
И практически вдоль всего маршрута сидели и стояли люди, которые болели и подбадривали. There were people who cheer up racers along whole route.
Это Вики. Vicky is a half-Ironman. And she's gonna do the full this autemn.
Среди волонтеров были те, кто сам делал Ironman или другие виды триатлона. Мне понравилась одна женщина по имени Вики. Она уже 5 лет занимается триатлоном. И ее первый Ironman будет в октябре. Очень веселая и позитивная тетка. У нее интересная история. Ей 37, она бабушка (в смысле есть внучка), младшим детям 1 и 4 года. Она стала мамой в 14. И по окончании школы у нее была 4 летняя дочь и полная самостоятельность в обеспечении себя финансами. Я заметила, что американские дети, закончившие школу, совсем дети. Они еще меньше взрослые (зрелые), чем те, кто закончил школу у нас в России. По этому поводу она сказала: "Мой характер закалялся самыми разнообразными способами". Занимается триатлоном она параллельно с двумя маленькими детьми, что само по себе подвиг. Неделю назад она сделала half-Ironman, т.е. все дистанции пополам - 2 км плавание, 95 км велосипед и 21 км бег. И я абсолютно уверена, что полный она тоже сделает.
Финиш. Finish Line
Не все в состоянии самостоятельно передвигаться после финиша. Some seek for medical help after finishing the race. But they are Ironmans!
Маршрут проходит по обе стороны канала. Marathon route along both sides of Waterway.
Город готовился встречать гостей :) The Woodlands is ready to wellcome guests.
Финишная прямая (слегка в горку). Со времени старта прошло больше 13 часов. Last yards to the finish (uphill). More then 13 hours from start.
Финиш гонки открыт до полуночи. Столько мы с Валерой не смогли пробыть, потому что были очень уставшие. Но эти люди вдоль маршрута оставались до самого конца, я уверена. Уезжая, мы видели как участники продолжали бежать в полной темноте, со светящимися браслетами на шеях. Упорные сильные люди. We couldn't stay till midnight, we were so tied. But those fans will cheer racers up. Leaving the place we could see people still running with glow bracelets on. Committed to finish.
Я все спрашивала себя, хочу ли я участвовать в такой гонке? Да, все эти люди меня вдохновляют. Да, меня вдохновляет громадность этой задачи. Да, я считаю, что участие в таком мероприятии - одно из лучших возможных в жизни приложений сил и энергии. Вполне естественно, у меня также в голове возникают многочисленные "но". Я больше полумарафона никогда ничего не бегала. И плаваю я как лягушка. И моя спина отвалится столько ехать на велосипеде. И сказав себе все это, я также понимаю, что это преодолимо.
I'm asking myself if I would like to do Ironman? Well, I'm inspired by all those people and by huge challenge of this goal. Yes, I do believe that Ironman is one of the best possible ways to put one's life energy into. Naturally I have numerous concerns as well. I never ran more then half marathon. I have no swimming technique. And my back will die to bike for 10 hours. But I'm counscious as well that all those blocks may be overcome.
Накануне вечером смотрела ролик про прошлогодний триатлон. Больше всего меня впечатлила история женщины, которая зарегистрировалась на Ironman (а это делается за долгий срок - год например), и у нее нашли рак груди через несколько дней. Конечно, врач ей посоветовал отменить регистрацию. Но она тянула и тянула с отменой. И когда осталось полгода до старта, она приняла решение не отказываться, а тренироваться. Хотя у нее оставались еще операции и химиотерапия. Она тренировалась в промежутках между операциями и химией. И она сделала это! Она финишировала примерно за 16 часов.
The night before I was watching a video about last year Ironman. I was impressed with a story of a woman, who registered to Ironman (it's done well in advance - a year) and was diagnosed with breast cancer weeks later. Doctor told her to withdraw. But she was waiting, and waiting... 6 months before start she took a decision to train. She consulted with coach and they made her training schedule around surgeries and chemo she still had to do. And she did it! She finished in 16 hours.
Я ее очень хорошо понимаю. Я понимаю, как не хочется отказываться от большой цели. От того, чего тебе хочется всей душой. Мне так хотелось на Белуху, что я решила рискнуть, несмотря на тот факт, что заболела незадолго до выезда и допивала последние антибиотики уже в поезде. И я не ошиблась. Желанная цель протащила меня сквозь все препятствия и давала силы в нужный момент. Там даже свой "айронмэн" был, если считать по времени. Спуск с Берельского седла, подъем на перевал Делоне, Ак-кемский ледник до озера заняли 22 почти непрерывных часа.
I understand her very well. I know it's not easy to let go a beautiful goal once you own it. I was so eager to climb Mount Belukha, that I took a risk despite the fact that I had a laryngitis and was taking my last antibiotics a day before start. And I was wright! My desire pulled me through all obstacles and gave me energy then much needed. We even had our own "ironman" - time wise. Descend from Berel Saddle, ascend to Delone pass and walking through Ak-Kem glacier took whole 22 hour to complete.
Я хочу найти для себя большую физически сложную цель. Но у меня у меня есть чувство, что мою (МОЮ на 100%) цель нужно искать не в триатлоне. Она где-то в горах. :)
I do want to have a huge physicaly challenging goal. But I believe that my goal (100% mine) better to be found beside triathlon. It lies somewhere in the mountains. :)